La Escuela de Graduados de la Facultad de Filosofía y Humanidades invita a la comunidad universitaria a participar de la Inauguración de Año Académico del programa de Doctorado en Ciencias Humanas, Mención Discurso y Cultura. En la oportunidad, la charla inaugural estará a cargo del destacado filólogo y traductor, Adan Kovacsics cuya exposición se denomina “Guerra y Lenguaje”.
La jornada a la comunidad está programada para este jueves 27 de mayo, a las 12:00 horas y será transmitida a través de Facebook Live de la Facultad de Filosofía y Humanidades.
El director del Doctorado en Ciencias Humanas, Mención Discurso y Cultura, Dr. Jorge Polanco mencionó que, la charla inaugural “Guerra y Lenguaje” -retomando el título de un libro suyo- problematiza esta relación vista desde hoy, siendo la primera actividad pública que el ensayista y traductor realizará para una institución chilena, marcando una vuelta virtual -y esperamos que en algún momento presencial- al país.
“Kovacsics no puede disociarse de la predilección por lo que traduce. Considerando el retorno de las derechas extremas y nacionalistas tanto en Europa como en Latinoamérica, los relatos y ensayos que aborda de manera híbrida – como en su último libro Las leyes de la extranjería- conforman un modo de hacer visible la peculiaridad de la migración en sus ámbitos filosóficos, literarios y políticos. Sería muy largo de detallar, pero entre los más afines a su escritura están Karl Kraus, Arthur Schnitzler, Lásló Krasznahorkai, Imre Kertész, Ilse Aichinger, Victor Klemperer, Adam Bodor, Béla Hamvas, Szilárd Borbély; además de los clásicos Goethe, Schiller o Franz Kafka, entre muchos otros. Esta hibridez y, por cierto, la relevancia de la conexión ideológica y lingüística entre la guerra, la propaganda y los efectos de la información, marcan una discusión clave en los análisis del discurso y sus expansiones culturales que nuestro doctorado busca cultivar en algunas discusiones actuales planteadas en sus seminarios”, explicó el académico.
Adan Kovacsics nació en Chile en 1953. Después de dejar el lugar de nacimiento junto a su familia a los 14 años, no volvió al país; esta extranjería se ha hecho ley en su trabajo como narrador, ensayista y traductor. Kovacsics es un escritor que, a través de su larga trayectoria como traductor con varios premios y reconocimientos internacionales, ha logrado entramar un peculiar estilo narrativo asociado sobre todo a Viena y Hungría.